|
| Crime Passionnel (Modern Plays) | 
enlarge | Author: Jean-paul Sartre Creator: Kitty Black Publisher: Methuen Drama Category: Book
List Price: £8.99 Buy Used: £0.01 You Save: £8.98 (100%)
New (22) from £2.95
Avg. Customer Rating: 3 reviews Sales Rank: 92245
Media: Paperback Edition: New Ed Pages: 120 Shipping Weight (lbs): 0.2 Dimensions (in): 7.6 x 5 x 0.4
ISBN: 0413310108 Dewey Decimal Number: 808 EAN: 9780413310101 ASIN: 0413310108
Publication Date: July 1, 1961 Availability: Usually dispatched within 1-2 business days Condition: GOOD CONDITION SOFTBACK BOOK - DIFFICULT TO FIND IN SHOPS - SHIPPED QUICKLY FROM THE UK
|
| Similar Items:
|
| Customer Reviews:
Existential politics October 19, 2004 1 out of 1 found this review helpful
This short little play can be read very quickly, but if compared to/ used with Sartre's existential philosophy and known left wing political sympathy, much can be taken from it. If you look at the play for its political points, or for its use as a philosophical vehicle, you will enjoy it. It is not the best play to just pick up and read in terms in terms of pure, basic enjoyment. This translation can seem a little dry and flat at times, but it expresses some intreging ideas if you look below the surface; Hugo's motive for murder is a good example of this. All in all its not a five star play, its simply not that well written and developed (at least in English) to give you that buzz, but it gets a four for its short yet powerful punch, providing you know what its trying to hit.
unentertaining November 20, 2001 1 out of 6 found this review helpful
Was this supposed to be an entertaining book? This is a book written by a depressive for depressives. Satre is a man of such inteilligence you'd think he could muster a book that would be mildly optomistic. If you dont have something nice to say... This is depression on a stick.
My A-Level lifeline! November 8, 2001 8 out of 9 found this review helpful
This translation actually meant that I could take time out and ponder over all those political issues without panicking about whether I'd missed their real meaning anyway. How good... made a French modern masterpiece more easily accessible, although perhaps one shouldn't rely on it... Some of the translations don't quite hit the spot. But if read in conjunction with the French, all the better!
|
|
| Powered by Associate-O-Matic
| |